[原文]
—————————原文版—————————
将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败;无执,故无失。夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸;或载或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。
—————————注音版—————————
将(jiāng)欲(yù)取(qǔ)天(tiān)下(xià)而(ér)为(wéi)之(zhī),
吾(wú)见(jiàn)其(qí)不(bù)得(dé)已(yǐ)。天(tiān)下(xià)神(shén)器(qì),
不(bù)可(kě)为(wéi)也(yě),不(bù)可(kě)执(zhí)也(yě)。
为(wéi)者(zhě)败(bài)之(zhī),执(zhí)者(zhě)失(shī)之(zhī)。
是(shì)以(yǐ)圣(shèng)人(rén)无(wú)为(wéi),故(gù)无(wú)败(bài);
无(wú)执(zhí),故(gù)无(wú)失(shī)。
夫(fū)物(wù)或(huò)行(xíng)或(huò)随(suí);
或(huò)嘘(xū)或(huò)吹(chuī);或(huò)强(qiáng)或(huò)羸(léi);
或(huò)载(zǎi)或(huò)隳(huī)。
是(shì)以(yǐ)圣(shèng)人(rén)去(qù)甚(shèn),
去(qù)奢(shē),去(qù)泰(tài)。
[译文]
“将欲取天下而为之,吾见其不得已。”
想要得到天下,驾驭天下,我知道那是办不到的。
“天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。”
天下就像神器一样(这里的天下可以理解为“道”),既不可驾驭它,又不可得到它,驾驭它一定会失败的,得到他必然招惹跟多麻烦最终还是会失去它。
“是以圣人无为,故无败;无执,故无失。”
所以圣人无为而治,就不会失败,不去把持它,所以也不会失去。
“夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸;或载或隳。”
人和事物总是逆顺反复,或是主动的或者是被动,或者一温一 暖或者酷寒,或者强盛或者衰亡,或者胜利或者失败。
“是以圣人去甚,去奢,去泰。”
因此圣人治理天下,顺其自然按照自然的规律做事,去掉一些极端,过分的设施,去奢华而归朴。
[长篇大论]
楚庄王灭蜡定心
相传楚庄王有一次打了胜仗,便在宫内宴请群臣,酒醉之际刮来一阵疾风,将宫内的所有蜡烛一下子都吹灭了,宫中一片黑暗,人们也慌乱起来。
混乱当中有人拉扯宫中的一位美一女 的衣裳,这位女子在挣扎中拔下了拉扯她衣裳的人的帽缨,并大声呼叫,有人行为不规,要庄王点亮火,检查帽缨。
庄王听后,不仅没有点亮灯火,反而就叫大家在黑暗中都拔下自己的帽缨,然后才点亮蜡烛,并没有追究行为不规者,他不想为这么一点小事就惩处大将,而是一直酒宴尽兴而散。
三年之后,晋国侵犯楚国,庄王带领军队应战,发现有一位武将冲锋在前,奋不顾身,在他的带动下,所有的士兵个个英勇无敌,把晋军打得大败而归。
庄王事后嘉奖那位武将,那位武将说:“三年前微臣酒后失礼,使大王宽容因人而不加罪于我,臣一直想报答您的恩典。”
楚庄王还是摸不着头绪,问他究竟,那位武将说:“臣就是那位被宫女拔去了帽缨的人。”
尧帝禅让
尧在位,天下洪水汤汤,用鲧治水,九年无功而返,又启用禹,使洪水得以治理。尧设置谏言之鼓,让天下百姓尽其言;立诽谤之木,让天下百姓攻击他的过错。他治天下五十年,问天下治与不治?百姓爱戴自己与否?左右不知,朝野不知。他于是微服访于民间,有一位老人含着食,鼓着腹,敲着土地唱道:“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉。”这首古诗称作《击壤歌》。
尧帝开创了帝王禅让之先河,在位七十年,认为儿子丹朱不成器,决定从民间选用贤良之才。尧问四方诸侯首领:“谁能担负起天子的重任?”四方诸侯首领说:“有个单身汉,在民间。叫虞舜。”于是,尧微服私访,来到历山一带,听说舜在田间耕地,便到了田间。看见一个青年,身材魁伟、体阔神敏,聚一精一会神地耕地,犁前驾着一头黑牛、一头黄牛。奇怪的是,这个青年从不用鞭打牛,而是在犁辕上挂一个簸箕,隔一会儿,敲一下簸箕,吆喝一声。尧等舜犁到地头,便问:“耕夫都用鞭打牛,你为何只敲簸箕不打牛?”舜见有老人问,拱手以揖答道:“牛为人耕田出力流汗很辛苦,再用鞭打,于心何忍!我打簸箕,黑牛以为我打黄牛,黄牛以为我打黑牛,就都卖力拉犁了。”尧一听,觉得这个青年有智慧,又有善心,对牛尚如此,对百姓就会更有爱心。
尧与舜在田间扯起话题,谈了一些治理天下的问题,舜的谈论明事理,晓大义,非一般凡人之见。尧又走访了方圆百里,都夸舜是一个贤良之才。尧便决定试一试舜。尧把两个女儿娥皇、女英嫁给舜,让两个女儿观其德;把九个男儿安排在舜周围,让九个男儿观其行。把舜放进深山之中,虎豹毒蛇都被他驯服。舜头脑清醒,方向明确,深山之中不迷失,很快就走了出来。尧先让舜在朝中作虞官,试舜三年后,让舜在尧的文庙拜了尧的先祖,尧便让舜代其行天子之政。
尧立七十年得舜,二十年后尧老,舜代替尧执政,尧让位二十八年后死去。