致戈宝权

    宝权先生:前得仲实先生信,知前上各函,均已收到。大作《苏联剧坛近讯》一文,虽已排来,然洋文无一字不误,且r与v二字因印刷店中不够,全给填了空铅。如此一片糊涂帐而要校清,势必有误《文阵》2期出版。其实尊稿是本月四日弟在广州时即已发排,迟至二十日始行排来,尚错误至此。因此弟权宜办理,将尊稿移到3期,不胜抱歉。再者,承印店根本无排洋文之人,所有格之“”,弟校出三次而三次不改。问s之,则谓无此字!(终于他们不肯改正)。在印刷方面未得妥善解决之前,弟敢向先生作一不情之情,即先生正在动手之稿千祈少用洋文。盖一用洋文,承印店即谓因有洋文而不能快,振振有词;而且慢了也还是错得不堪入目,校改出来了也还是不改正,如此顽皮,似乎只有不注洋文是有效的对付之道,说来可气可笑。
    匆上即颂撰祺弟
    雁冰启〔一九三八年〕四月二十三日

《茅盾散文集》