保持一定的距离

保持一定的距离
    【原文】
    子游曰:“事君数①,斯②辱矣;朋友数,斯疏矣。”
    【注释】
    ①数(ShUO):频繁琐碎。②斯:则,就。
    【译文】
    子游说:“服事君主太频繁琐碎,反而会招来羞辱;与朋友相一交一 大频繁琐碎,反而会遭到疏远。”
    【读解】
    有人向孔子问做大臣的事,孔子说:“所谓大臣者,以道事君,不可则止。”(《先进》)
    于贡向孔子问一交一 朋友的事,孔子说:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”(《颜渊》)
    两方面合在一起,正是子游在这里所说的:“事君数,斯辱美;朋友数,斯疏矣。”
    说起来也是,人各有志,不能强勉。君臣之间也好,朋友之间也好,保持一定的距离反而是全一交一 之道。所渭“远香近臭”;所谓“君子之一交一 淡如水,小人之一交一 甜如蜜”,其实都有这种意思在内。
    比如说,作为下级,作为朋友,你当然有义务劝谏你的上级,你的友人,但如果他们不听,不采纳你的意见,那也就算了。你的话说到了,义尽到了嘛,有什么办法呢?如果你硬要一厢情愿地强迫他们接受你的意见,非要显示自己的忠心,显示自己的友情不可,每次见了面就说,呼呼叨叨,情急辞切,给人咄咄逼人的感觉,其结果是上级讨厌你,朋友疏远你,效果适得其反,弄得不好,真会自取其辱。
    这方面的例子在历史上多得很,就是魏徵那样杰出的大臣,又遇到唐太宗那样宽宏大量的皇帝,不也好几次因为功谏唐太宗而差点丢掉性命吗?遇到那些平庸的皇帝,即便你忠臣拼死一谏,也不外乎是白丢性命一条罢了,根本不起作用。
    所以,还是保持一点距离为好。能行则行,不行则止,不要自取其辱。

  
《论语解读》